Let Me Live Out My Years (让我度此一生)

by John G. Neihardt

Let me live out my years in heat of blood!
Let me die drunken with the dreamer’s wine!
Let me not see this soul-house built of mud
go toppling to the dusk — a vacant shrine.
Let me go quickly, like a candle light
snuffed out just at the heyday of its glow.
Give me high noon — and let it then be night!
Thus would I go.
And grant that when I face the grisly Thing,
My song may trumpet down the gray Perhaps.
Let me be as a tune-swept fiddle string
that feels the Master Melody — and snaps!
让我在热血沸腾中度此一生!
让我在梦想家的醇酒里醉沉!
莫让我眼见着泥塑的肉身
终于以空虚的躯壳毁于泥尘!
让我如烛火烨烨
在最耀眼时熄灭。
给我正午——随即暗夜!
这就是我所愿
见证我面对可怖的造物
我的歌会吹散一切猜疑的阴晦
让我做一把最完美的提琴
与最伟大的琴手共舞——然后崩毁!

Post a Comment

You must be logged in to post a comment.